El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción
en los Servicios Públicos se integra en un Programa de Postgrado que ofrece el
Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá
(www2.uah.es/traduccion), basado en el desarrollo de vías profesionales e
investigadoras, cuyo objetivo principal es la formación de mediadores, intérpretes y
traductores en lenguas y culturas cada vez más demandadas en nuestra sociedad. El
programa se ofrece como Máster Oficial desde el año 2006 en diferentes pares de
lenguas (español/árabe, chino, francés, inglés, polaco, rumano, ruso) bajo la
dirección de la Dra. Carmen Valero-Garcés, coordinadora del grupo FITISPos, grupo
que desde hace más de una década se dedica a la formación e investigación en la
traducción e interpretación en los servicios públicos (www.fitispos.com.es).
La Unión Europea, a través de la dirección General de Traducción de la Comisión
Europea, inició en el año 2005 el proyecto Másteres Europeos de Traducción, basado
en la colaboración con expertos reconocidos en el ámbito de la traducción,
procedentes del mundo académico para mejorar la formación de los traductores y
fomentar la colaboración e intercambios entre universidades.
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/09/1315&format=HTML&aged=0&language=ES&guiLanguage=en
|